-
Karjalan Kanzallizes kirjastos 17. sulakuudu piettih tiijollis-praktiekalline konferensii, kudai oli omistettu karjalan rahvahan kirjuttajan Juakko Rugojevan 100-vuozipäiväle.
-
Jessoilan Teremok-päivykoin da Jessoilan školan 7 B -kluasan lapsih niškoi piettih hyvä da mieldykiinnittäi Kalakunda-vastavus. Se oli Jessoilan päivykoin, kirjaston, muuzikkuškolan Domik sveta -stuudien, KRL:n alaozaston yhtehizen ruavon tulos.
-
Karjalan kieli da kul’tuuru ollah kunnos, kuni niilöih on kiinnostustu. On ylen hyvä, ku kieldy da kul’tuurua opastutah da kehitetäh nuoret. Nuoril on veres kače kaikkeh, heil on äijy vägie da tahtuo muuttua da parandua muailmua.
-
Luadogan da Oniegan järvilöis da niilöih koidujis vezistölöis jo sentämän vuvven ei sua pyydiä verkoloil veziresursoin puolistamizen periä. Ni yhtel verkol ei sua. Tavattuu – suuret štruafut. Ongo se oigei ijän kaiken järvirannas eläjih ristittyzih nähte?
-
Petroskois piettih Karjalan suomen kielen keskus -yhteiskunnallizen järjestön prezentatsii.
-
Karjalan Kielen Kodi on luadinuh ravien uudizen Uvvekse Vuottu. Kägöi-nimine disku tundiettuloin estruadupajoloinke nägi päivänvalgien Karjalan Sivistysseuran avul. Täs on toven omua maguu.
-
Sulakuus Ven’an poštu on avannuh lehtien tilavuskampuanien tämän vuvven toizele puoliškole.
-
Nuori Karjala on kestänyh jygiet aijat. Rodih vahnu uuzi Nuori Karjala.
-
Sulakuun 11. päivänny Ven’an Duumas pandih kirjoile zakonanprojektu, kudai muuttas Ven’an Federatsien zakonan “Opastukseh nähte”. Muutos koskou sidä, ku kanzallizii kielii otettas iäres opastuksen piäprogrammoispäi da siirrettäs kerholoih.
-
Petroskoin Kurganan mäil 10. kezäkuudu piettih Karjalan sportan histourien muzein avajazet.