Vienan Karjala

Kirjutukset vienankarjalakse

2016 hyvä sanakirjuvuozi

Arhimandriittu Feofanan vuozinnu 1666-1668 Solovetskin tyrmäs luajittu karjal-ven’a sanakniigu

Vuotammo vie uuttu suurdu liygi-ven’a -sanakirjua. Vois kyzyö, mindäh nenga äijy sanakirjua pienele pagiziijoukole. Ongo niilöi jo liigua? Onhäi vie vägitukku aijembi ilmah piässytty sanakirjua, sanommo, monituhatsivuhine, vahnu Karjalan kielen sanakirju da Makarovan da Punžinan sanakirjat. Vai ongo tarbehekse?

Ei kai sanakirjat olla yhtenjyttymät. Sanakirju pidäy vallita käyttötarkoituksen mugah. Toinah enimän käytetty sanakirjan luadu on ”kormanisanakirju”, kniigaine, kudai luvettelou yhten kielen sanoi da tariččou kudakui samua merkiččijän sanan libo sanoi toizes kieles. Täh joukkoh kuuluu Mullozen da Pančenkon lövvetty da dokumentiiruittu arhimandriittu Feofanan vuozinnu 1666-1668 Solovetskin tyrmäs luajittu karjal-ven’a sanakniigu 1600 luvul (kuvas), kui i minun karjal-suomi-karjal -sanakniigu.

Kielen opastujal on hyvä tiediä, kui sanua taivutetah, ezimerkikse, lukku-lukun, a sukku-sukan, lindu-linnun, linnu-linnan. Enimät piäl mainittulois sanakniigois ollah nengomat. Ga opastujal olis hyvä tiediä segi, kui sanua käytetäh virkehes, midä se merkiččöy mittuziengi sanoin rinnal, mittuzes taivutusmuvvos da mittuman prepoziitanke. Nengomii rektsiisanakirjoi karjalan kielele ei ole, hos i luajittuloiis sanakirjois opitah piästä samah tavoitteheh ezimerkivirkehienke. Kaksikielizis sanakirjois pidäy vie huomata se, ku, sanommo, karjalazele tarkoitettu karjal-ven’a -sanakirju on luajittu vähäzen eri tabah migu ven’alazele luajittu karjal-ven’a -sanakirju...

Sano oma mieli

Kai kommentariet tarkistetah. Viestit, kudamis on pengomistu, rahvahan vihua da VF:n zakonoin vastastu kuhkuttamistu, otetah iäre.

Lugijan mielii: *
Sinun nimi: *
 
Partn`ourat