Vienan Karjala

Kirjutukset vienankarjalakse

Heidi Kuosmanen: “Nygöi sugulazet minul puaksuh kyzytäh, kuibo sanotah se libo tämä sana karjalakse…”

Suomen Kuopioh rodivunnuh Heidi Kuosmanen opastuu karjalan kieldy Jovensuus. Neidizen buabo on rodužin Salmen kyläspäi.

Myö puaksuh kuulemmo dai sanommo ičegi: karjalan kielen tulii aigu on lapsis da nuoris. Tämä ajatus lujenou da uskot, gu kieli ei kuole, konzu vastavut moizien nuorien karjalazienke, kui minun livvinkarjalan opastui Heidi Kuosmanen. Tuandoi kyzyin hänel, voizingo pagizutella sinuu Oma Mua -lehteh jullattavakse. Häi kerras vastaigi: “Tiettäväine!” Dai vastavukset kyzymyksih tuldih ylen terväh.

– Sanele omas ičes. 

– Olen Heidi Kuosmanen, opastun Päivännouzu-Suomen yliopistos. Olen roinnuhes Kuopios, ga muutin Jovensuuh opastumah. 

 

– Kui piävyit opastumah karjalan kieleh? 

– Minun buabo rodivui Salmeh da pagizi livvinkarjalakse. Tuatan sugu pošti joga keziä kävyy Karjalah, da vuvvennu 2014 minägi lähtin enzimästy kerdua heijänke. Konzu alloin opastuo suomen kieleh yliopistos, tiijustin, što opastundah kuulutah sežo sugukielien kursat. Tahtoin juuri livvinkarjalan kursale!

– Kus olet enne opastundua Päivännouzu-Suomen yliopistos kuulluh karjalan kieldy? 

– Olen kuulluh karjalan kieldy Salmis, kus i nygöi eletäh tuatan loittozet sevoittaret. Ližäkse kuundelin toiči Ylen uudizii karjalakse.

– Äijälgo eruou normiiruittu livvinkarjalan kielimuodo sinun kuultus da käytetys? 

– Duumaičen, gu en vie putilleh malta sanuo, kuibo normiiruittu kielimuodo eruou minun käytetys, ga toinah minun kirjutukses libo paginaspäi kuuluu, što suomi on minun muamankieli. Ven’al paistavas kielimuvvos puaksuh vastavuu laihinsanua ven’an kielespäi, niidy on enämbi, migu Suomes paistavas kielimuvvos. Ven’an kielen malto puaksuh avvuttau minuu opastujes livvinkarjalua...

Sano oma mieli

Kai kommentariet tarkistetah. Viestit, kudamis on pengomistu, rahvahan vihua da VF:n zakonoin vastastu kuhkuttamistu, otetah iäre.

Lugijan mielii: *
Sinun nimi: *
 
Partn`ourat